Till startsida
Webbkarta
Till innehåll Läs mer om hur kakor används på gu.se

Kvinnliga svenska författare på export under 1800-talet

I konstruktionen av det nationella kulturarvet är den inhemska litteraturen central. I svensk litteraturhistorieskrivning har därför intresset framför allt riktats mot importen av skönlitteratur och svensk litteratur i förhållande till internationella litterära strömningar.

Avsikten med detta projekt är att i stället undersöka exporten av svensk skönlitteratur under 1800-talet. Här granskas därför transkulturella spridningsmönster och receptionen av ett urval svenska författarskap. Med särskilt tonvikt på kvinnliga författare granskas spridningen och receptionen av deras texter med hjälp av såväl kvantitativa metoder hämtade från digital humaniora, som kvalitativa närläsningar av recensioner, introduktioner, översiktsartiklar och andra typer av receptionstexter.

Projektet kommer därför att ge ny kunskap om hur det litterära distributionssystemet förändrades under 1800-talet och därmed leda till en omvärdering av svensk och europeisk litteraturhistoria. Det ger också en fördjupad förståelse av hur kvinnor har fungerat som kulturförmedlare över nationsgränser.

Fem författarskap har valts för att illustrera 1800-talets perioder, strömningar och dominerande genrer: Julia Nyberg (romantisk poesi), Fredrika Bremer och Emilie Flygare-Carlén (idealrealistisk roman), Anne-Charlotte Leffler (moderna genombrottets dramatik) och Selma Lagerlöf (nyromantisk prosa vid sekelskiftet 1900).

Kontaktinformation

Yvonne Leffler

Box 200, 405 30 Göteborg

Besöksadress:
Renströmsgatan 6

Telefon:
031-786 5294

Sidansvarig: Elin Widfeldt|Sidan uppdaterades: 2017-11-09
Dela:

På Göteborgs universitet använder vi kakor (cookies) för att webbplatsen ska fungera på ett bra sätt för dig. Genom att surfa vidare godkänner du att vi använder kakor.  Vad är kakor?